《菩萨蛮》当代 · 陈述元

在线阅读《菩萨蛮》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 陈述元

少年解识伤怀抱。

人生只合愁中老。

往事散如烟。

心情冷似禅。

翛翛毛羽整。

乌止谁家屋。

亲舍白云飞。

问儿胡不归。

人生感慨写景凄美含蓄婉约派

注释

菩萨蛮:词牌名,原为唐教坊曲,双调四十四字,前后片各四句,两仄韵、两平韵

解识:懂得,理解

怀抱:胸怀抱负,内心情感

只合:只应该,只适合

:佛教指静思息虑的境界,此处形容心境冷静超脱

翛翛(xiāo xiāo):羽毛凋零的样子,或形容无拘无束

毛羽整:整理羽毛,喻指整理心情或行装

乌止:乌鸦停歇。乌鸦在古代诗词中常象征思乡或不详

亲舍:指父母居所,源自"白云亲舍"典故,表思亲之情

胡不归:为何不归来,语出《诗经·邶风·式微》

译文

年少时便已懂得伤感的滋味,人生似乎注定要在愁苦中渐渐老去。往事如烟般消散无踪,内心冷静得如同参禅悟道。 整理着零乱的羽毛,乌鸦不知停歇在谁家屋檐。遥望故乡白云飘飞之处,仿佛听见亲人询问:游子为何还不归来?

赏析

这首词以深沉的笔触抒写人生愁苦与思乡之情,艺术上颇具特色。上片以'少年解识'开篇,打破'少年不识愁滋味'的常规表达,凸显早慧的沧桑感。'人生只合愁中老'以决绝语写普遍人生体验,富有哲理深度。'冷似禅'的比喻新颖独特,将佛教静观与情感冷却巧妙结合。下片通过'翛翛毛羽''乌止谁家'的意象,暗喻游子漂泊无依的状态,最后化用'白云亲舍'典故,以亲人诘问收尾,情感层层递进,余韵悠长。全词语言凝练,意境苍凉,在婉约中见沉郁,在含蓄中显深情。

创作背景

此词具体创作背景已不可考,从内容和风格判断应出自宋代以后文人之手。词中融合了佛教禅理与传统思乡主题,反映了古代文人普遍的人生困惑与羁旅情怀。'白云亲舍'典出《新唐书·狄仁杰传》,狄仁杰望白云而思亲,后世成为思亲典故的代表。词作可能创作于作者宦游他乡或漂泊在外时期,通过诗词抒发人生感慨与乡愁。