《莺啼序 其二 莺啼序怜菊》当代 · 崔荣江

在线阅读《莺啼序 其二 莺啼序怜菊》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 崔荣江

曾经识来烂漫,怜她柔若水。

女儿面,濡冷还香,直欲呵在心底。

者心事,迟疑不吐,凭笺托与双鸳字。

暗情生,朝暮丢魂,何方寻矣。

缘隔疏篱,命舛秋雨,念深深梦里。

夜无寐,帘挑三更,痛黄花谢寒里。

几徘徊,清霜烙印,倩明月,相思重递。

纵无言,心也怜怜,说来因你。

花期忒短,不若年长,幽幽怨未已。

恁不忍,是伊凄楚,又瘦纤腰,又乱云鬟,病中滋味。

怏怏似我,空庭披发,黄昏执酒凭空祭,向苍苍、索要伊人美。

秋风不肯,呜咽掠过萧墙,让人镇日憔悴。

殷殷但挽,花去何匆,赚我经年泪。

尚幸也,犹存一朵,娇倚东篱,楚楚纤纤,待人相识。

霜风苦守,今宵得慰。

深寒我为伊遮庇。

若相盟,且把枝头曳。

从今执手余年,远去红尘,凭他谁说。

凄美含蓄咏物咏物抒怀夜色

注释

莺啼序:词牌名,为词中最长的调子,共四片二百四十字

柔若水:形容菊花柔美如水

双鸳字:指书信,古代常用鸳鸯象征爱情

命舛秋雨:命运多舛如秋雨般凄凉

云鬟:形容女子发髻如云,此处喻菊花花瓣

凭空祭:对着天空祭奠

萧墙:院内屏风,指庭院

东篱:化用陶渊明“采菊东篱下”诗意

枝头曳:在枝头摇曳,指菊花绽放

译文

曾经见识过你的灿烂绽放,怜爱你柔美如水。如少女般的面容,带着露冷却依然芬芳,真想将你呵护在心间。这份心事,犹豫着不曾吐露,只能借信笺寄托情思。暗生情愫,朝夕思念如失魂落魄,何处才能寻得你的踪影? 缘分被疏篱阻隔,命运如秋雨般坎坷,只能在深深的梦里思念。夜不能寐,挑帘直到三更,心痛菊花在寒风中凋零。几度徘徊,清霜留下印记,托明月传递相思。纵然无言,心中满是怜爱,这一切都是因为你。 花期实在太短,不如岁月长久,幽幽怨叹难以平息。最是不忍,见你如此凄楚,又消瘦了纤腰,又凌乱了云鬟,尽是病中的滋味。郁郁如我,在空庭披散头发,黄昏时执酒对空祭奠,向苍天索要你的美丽。秋风却不答应,呜咽着掠过庭院,让人整日憔悴。 殷切地挽留,花儿为何匆匆离去,让我流尽经年的泪水。幸好还有,残留的一朵,娇媚地倚在东篱边,楚楚动人纤细柔美,等待着有人相识。在霜风中苦苦守候,今夜终于得到慰藉。深深寒意让我为你遮挡庇护。如若相许盟誓,且让枝头摇曳。从今携手共度余年,远离红尘世俗,任凭他人如何评说。

赏析

这首《莺啼序·怜菊》以拟人手法将菊花比作柔美女子,通过细腻的笔触展现了对菊花的深切怜爱。全词采用四片长调结构,情感层层递进:首片写初识菊花的惊艳与暗生情愫;次片写秋雨摧花的心痛与相思;三片写花谢的凄楚与憔悴;末片写幸留一朵的慰藉与相守之愿。艺术上运用比兴手法,将菊花的物态与人的情感完美融合,语言婉约缠绵,意境凄美动人,通过对菊花的怜惜表达了作者对美好事物易逝的感慨和对永恒真情的向往。

创作背景

此词为清代以来模仿宋代长调词体的创作,以菊花为吟咏对象,继承了中国古代咏物词的传统。菊花自陶渊明以来就成为高洁隐逸的象征,但此词独特地以爱情视角写菊,将菊花塑造成柔美女子的形象,反映了文人对传统意象的创新运用。创作时间应在晚清至近代间,体现了传统词学在近代的延续和发展。