在线阅读《莺啼序 其一 与人对酒论菊》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
高云漫舒白袖,舞风清水浅。
望寥廓,尽是西风,几山红绿吹散。
鸿去也,蒹葭也瘦,轻舟也懒秋江岸。
杳春痕,离草神销,海棠魂断。
又遇重阳,燃薪温酒,执金杯玉盏。
微醺也,说道伤心,苦无国色相看。
幸疏篱,可人撷菊,斜一鬓,羞来遮面。
怯相询,其意何殷,其音何软。
“君欢春色,侬喜秋香,倩时论长短。
著雨雪,芳菲伤萎,枝叶雕萧,谢了颜容,空遗秋怨。
清霜淡抹,金风闲沐,疏篱那片黄金蕊,不争春、俏伫侬家苑。
生来好与寒拼,小试人间冷暖。
英团焙蕊,韵味留香,画眉知深浅。
恃此饮,病酒何患?便梦黄粱,青枕盈菊,也遂人愿。
”哝哝罢了,凝眸若水,那般模样看着我,恁情柔,使我惶惶乱。
托词鬓上花枝,说道同心,此生不变。
莺啼序:词牌名,又名《丰乐楼》,是词中最长的调子,共四片二百四十字
重阳:农历九月初九重阳节,传统赏菊的节日
国色:原指牡丹,此处指称心的花卉
疏篱:稀疏的篱笆,指菊花生长之处
撷菊:采摘菊花
倩:请、让
雕萧:凋零萧瑟
黄金蕊:指金黄色的菊花花蕊
焙蕊:烘烤花蕊,指制作菊花茶
哝哝:低声细语的样子
惶惶乱:心慌意乱