注释
别院:正宅之外的院落
侬家:自称,我
桑风:指春风,源自《诗经》"桑者闲闲兮"
醒蛰蛩:结束冬眠苏醒的蟋蟀
云鸿:云中飞雁,指书信
蓬蓬:茂盛的样子
春韭:春季生长的韭菜,生长迅速
东君:春神,司春之神
译文
别家院落的新梅已然凋落变红,而我这里依旧感受不到春风的温暖。
枝头看不见啼叫的春鸟,墙角也难寻苏醒的蟋蟀。
呼唤着柳间的燕子,期盼着云中的鸿雁,缠绵的情思些许渐渐茂盛。
相思之情不知不觉如春韭般生长,还未见到春神到来,绿意已然浓深。
赏析
这首词以春景为背景,巧妙运用对比手法展现相思之情。上片通过'别院新梅已落红'与'侬家依旧不桑风'的对比,突出主人公感受不到春意的孤寂。'枝头不见啼春鸟,墙角难寻醒蛰蛩'进一步强化这种春意不至的失落感。下片'呼柳燕,盼云鸿'表达对远方音信的渴望,最后以'相思不意如春韭'的精妙比喻,将无形相思化为有形春韭的生长过程,形象生动地表现了相思之情在不知不觉中悄然滋长、日益浓烈的心理状态。全词语言清新自然,意境婉约深致。
创作背景
此作为民间传世的《鹧鸪天三十首》组词中的第五首,具体创作年代和作者已不可考。从语言风格和意境来看,应属明清时期的民间词作。作品以春季为背景,通过描写春景不及的孤寂环境,反衬内心相思之情的浓烈生长,体现了民间词人细腻的情感表达能力和高超的艺术造诣。