注释
玉雪:指梅花洁白如雪
新红:指新开的红梅
春音:春天的消息
合是:正是,应该是
菱花镜:古代铜镜,因背面常饰菱花纹而得名
绿鬓丝:乌黑的鬓发
明额:光洁的额头
一点俏如梅:指在额间点上梅花状的花钿
译文
白雪融化三寸深,新开的红梅染红一枝。春天的消息不比去年来得迟,正是梳妆打扮的时候。
轻轻擦拭菱花铜镜,精心修剪乌黑的鬓发。照看光洁的额头感觉到春意微露,点上一点梅花妆显得格外俏丽。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘古代女子点梅花妆的情景,通过‘玉雪’、‘新红’的色彩对比,展现早春时节的生机。下阕通过‘掸拭菱花镜’、‘修裁绿鬓丝’等动作描写,生动表现女子精心梳妆的过程。最后‘一点俏如梅’既点题又巧妙地将人物与梅花意象相融合,达到人花相映的艺术效果。全词语言清丽,意境优美,富有生活情趣。
创作背景
此词为描写古代女子妆容的闺情词,反映了唐代盛行的梅花妆习俗。据《太平御览》记载,梅花妆起源于南朝宋武帝女寿阳公主,公主卧于含章殿檐下,梅花落额上成五出花,拂之不去,宫人效之,称‘梅花妆’。此类词作多表现古代女性的审美情趣和生活雅趣。