《调笑令夏初游荷园》当代 · 崔荣江

在线阅读《调笑令夏初游荷园》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 崔荣江

红了,红了,小荷尖尖刚好。

适逢昨夜雨新,几片偷偷笑人。

人笑,人笑。

游客无分老少。

写景咏物咏物抒怀夏景山水田园

注释

调笑令:词牌名,又名古调笑、宫中调笑等,双调三十二字,四仄韵两叠韵

小荷尖尖:化用杨万里"小荷才露尖尖角"诗句,形容初生荷叶的娇嫩形态

雨新:指刚下过的雨水,使荷叶更加清新

偷偷笑人:拟人手法,形容荷叶在微风中摇曳似在偷笑游人

译文

红了,红了,小小的荷叶刚刚露出尖尖的角儿。恰逢昨夜新雨过后,几片荷叶偷偷地笑话游人。游人欢笑,游人欢笑。游客们无论年老年少都在欢笑。

赏析

这首小令以轻快活泼的笔调描绘夏初荷园生机盎然的景象。作者运用重复句式"红了,红了"和"人笑,人笑",增强节奏感和欢快气氛。巧妙化用古典诗句,又以拟人手法赋予荷叶灵性,"偷偷笑人"一句尤为传神,将荷叶的娇羞之态与游人的欢愉之情相映成趣。全词语言通俗明快,意境清新自然,展现了初夏荷塘的生机与游园的乐趣。

创作背景

这是一首描写初夏游园赏荷的民间词作,创作时间不详。调笑令作为唐代教坊曲名,多用于描写轻松欢快的场景。此词继承了这一传统,以民间口语化的语言表现普通百姓游园赏景的愉悦心情,反映了人们对自然美景的热爱和生活情趣。