《荷叶杯 其三 尚忆》当代 · 崔荣江

在线阅读《荷叶杯 其三 尚忆》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 崔荣江

尚忆那年春早,花小。

卿似著罗衫。

不开眉睫拟垂帘。

花侧作呢喃。

人语也为花语,心许。

一约便三生。

恰逢新月鉴多情。

相映两眸明。

书生写景含蓄婉约婉约派

注释

荷叶杯:词牌名,原为唐代教坊曲名

尚忆:仍然记得,依然回忆

春早:早春时节

:对心爱之人的昵称

罗衫:轻薄的丝绸衣衫

眉睫:眉毛和睫毛,代指眼睛

垂帘:低垂的眼帘,形容羞涩模样

呢喃:低声细语,温柔说话

心许:心中默许,暗自承诺

三生:佛教语,指前生、今生、来生

新月:初升的弯月

:照见,见证

译文

依然记得那年早春时节,花儿还很小。你穿着轻薄的罗衫,低垂着眼帘仿佛垂下纱帘。在花旁轻声细语。 人的话语也成了花语,心中默默许下承诺。一个约定便是三生三世。正好遇到新月见证这份深情。两双明亮的眼眸相互映照。

赏析

这首词以细腻婉约的笔触,描绘了一段早春时节的浪漫邂逅。上片通过'春早'、'花小'等意象营造出初春的清新氛围,'卿似著罗衫'以物喻人,将心上人比作轻薄的罗衫,既写实又富有诗意。'不开眉睫拟垂帘'生动刻画了少女的羞涩神态。下片'人语也为花语'巧妙地将人语与花语相融,体现情意交融的美好。'一约便三生'表达了永恒的爱情承诺,最后以新月为证,两眸相映的意象收尾,意境优美,情感真挚。全词语言清丽,意境深远,展现了婉约词风的独特魅力。

创作背景

《荷叶杯》是唐代教坊曲名,后用为词牌。此词为仿唐五代词风作品,以婉约细腻的笔触描写春日恋情,延续了花间词派的创作风格。词中运用传统意象和含蓄表达,展现了古代文人对于美好爱情的向往和追求。