注释
红妆懒理:指秋海棠花在夏季休眠期不开放,如同女子懒得梳妆打扮
秋凉方睡起:秋天气温转凉时秋海棠开始开花
有子殷殷:传说秋海棠是思妇眼泪所化,故称'有子'
拭泪珠:指秋海棠叶片上的露水或雨滴,如同泪珠
两地尘音:指相隔两地的音信
经岁绝:整整一年没有消息
断肠:形容极度思念的痛苦
译文
红妆懒得打理,直到秋凉时节才苏醒开放。梦中回到当初,有个痴情的人儿轻轻擦拭泪珠。
为何一别之后,两地音信整整断绝了一年?醒来更是伤心,只怕这相思之情要让人肝肠寸断。
赏析
这首词以秋海棠为咏物对象,巧妙地将花的特性与思妇的情感融为一体。上片写秋海棠夏季休眠、秋季开花的自然特性,用'红妆懒理'拟人化地描绘其形态,'梦里当初'引出关于秋海棠是思妇眼泪所化的美丽传说。下片转入抒情,以'两地尘音经岁绝'写离别之久,'醒也心伤'双关既指花醒亦指人醒,最后'相思到断肠'将情感推向高潮。全词婉约凄美,物我交融,通过秋海棠这一意象完美展现了深闺思妇的缠绵情思。
创作背景
秋海棠在中国古典文学中常被赋予'相思花'、'断肠花'的意象,传说古代有一女子因思念远方情人,常在一花下哭泣,眼泪滴落处便长出此花,故得名'秋海棠'。这首词应创作于明清时期,继承了咏物词托物言情的传统,借秋海棠抒写离别相思之情。作者不详,但从艺术水准看应为文人创作。