注释
减字木兰花:词牌名,由《木兰花》减字而成
者般:这般,如此
青莲:青色莲花,多指荷花
相濡:语出《庄子》'相濡以沫',此处指得到水的滋润
顾自:径自,自顾自地
侬:吴语方言,我
陇上:田埂上,田野间
无涯:无边,形容雨量充沛
趁时:趁着时机
译文
我是这般憔悴枯萎,不像那青莲花临近水边生长。
她倒是从容自在,有水滋润自然开得鲜红。
我的身躯即将枯萎,田埂上乌云骤起风乍来。
好雨无边无际降下,我也要趁着这时机绽放一朵花。
赏析
这首词以旱黍(干旱的黍子)拟人化口吻,通过对比手法展现生命在逆境中的顽强。上片以青莲的从容反衬旱黇的憔悴,下片笔锋一转,云起雨至,旱黍终于获得生机。'侬也趁时开朵花'一句,既显生命的韧性,又带几分苦中作乐的幽默。全词语言通俗生动,善用对比和拟人,在质朴中见深意,展现了民间文学特有的生命力与乐观精神。
创作背景
这是一首民间创作的词作,具体创作年代不详。词题'旱黍得雨,竟蕊'表明创作灵感来源于农业生活体验,描写久旱的黍子在得到雨水后终于开花的自然现象。这类作品反映了劳动人民对自然的细致观察和对生活的深刻感悟,属于民间词作中的优秀代表。