注释
和:和诗,依照他人诗词的题材或韵律作诗应答
岫云师:一位僧人,具体生平不详,岫云为其法号
水湄:水边,河岸。《诗经·秦风·蒹葭》有'所谓伊人,在水之湄'
红蔷:红色蔷薇,春季开花
开眉:舒展眉头,形容心情愉悦
香风:带着花香的春风
薄酒:淡酒,浓度不高的酒
译文
翠绿的柳树和鲜红的蔷薇依偎在水边,
南园里晴朗的春日让人舒展眉头心情愉悦。
带着花香的春风又追随着春天的云彩飘去,
喝着淡酒轻声吟诵,寻觅着创作小诗的灵感。
赏析
这首诗描绘了一幅春日闲适的文人雅集图景。前两句写景,'绿柳红蔷'色彩鲜明,'傍水湄'点明地点,'晴日一开眉'既写天气晴朗,又暗喻心情舒畅,一语双关。后两句抒情,'香风逐春云'富有动感,暗示春光易逝,'薄酒微吟'生动刻画了文人雅士在春日饮酒赋诗的闲适情态。全诗语言清新自然,意境淡雅悠远,体现了传统文人追求自然适意的生活情趣。
创作背景
这是一首唱和诗,应为某位文人与岫云禅师之间的诗词唱和之作。古代文人常与僧道交往,诗词唱和是常见的文化交流方式。从内容看,可能是在一次春日雅集时,岫云禅师先作诗,作者以此诗相和。体现了文人雅士与僧侣之间的文艺交流,以及传统文人对闲适生活的向往。