《浣溪沙 秀英自美寄玉照在长木园中》当代 · 吴灏

在线阅读《浣溪沙 秀英自美寄玉照在长木园中》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 吴灏

竹影秋光谢了荷。

晚凉天静自婆娑。

西边斜照夕阳和。

水阔山遥人去远,音书鱼雁也曾过。

长木园里菊花多。

人生感慨写景凄美含蓄抒情

注释

浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲名

秀英:人名,应为寄信者

长木园:地名,具体位置不详,应为海外某处园林

谢了荷:荷花凋谢,指秋季时节

婆娑:盘旋舞动的样子,此处形容竹影摇曳

斜照夕阳和:夕阳西下,余晖温和

音书鱼雁:指书信往来,古代有鱼雁传书的典故

菊花多:菊花盛开,点明深秋时节

译文

竹影在秋光中摇曳,荷花已经凋谢。晚凉天气宁静,竹影自在舞动。西边夕阳斜照,余晖温和宜人。 水域辽阔山峦遥远,亲人离去已远,虽然书信往来也曾有过。长木园里菊花正盛开繁多。

赏析

这首词以秋日景色为背景,通过竹影、谢荷、夕阳、菊花等意象,营造出深秋静谧而略带萧瑟的意境。上片写景,描绘秋光晚照中的竹影荷残,画面感极强;下片抒情,表达对远方亲人的思念之情。'水阔山遥人去远'一句,既写地理距离的遥远,又暗含心理距离的疏离感。结尾'长木园里菊花多',以景结情,既点明季节特征,又暗含对异国他乡生活的描述。全词语言清丽,意境深远,情感含蓄而真挚。

创作背景

这是一首现代人创作的古典词作,反映海外华人的生活情感。从词题可知,一位名叫秀英的女子从美国寄来在长木园拍摄的照片,作者睹物思人,创作此词表达思念之情。长木园可能指美国长木花园(Longwood Gardens),是著名的植物园。作品虽用古典词形式,但内容反映的是现代人的跨洋情感交流,体现了古典文学形式与现代生活内容的结合。