注释
虞美人:词牌名,原为唐教坊曲,后用作词调
冉冉:缓缓流动的样子
韶光:美好的春光
红如醉:形容雨后花朵红艳如醉酒般娇媚
浓阴:浓密的树荫
流花:指落花流水,暗含时光流逝之意
越王宫:春秋时期越国宫殿遗址,位于今浙江绍兴
香醪:美酒
何由累:为何感到疲倦
閒云:悠闲飘浮的云彩
茸茸:草木柔密丛生的样子
遥山新黛:远山如新画黛眉
帘栊:带帘子的窗户
译文
水波缓缓流动,春光明媚动人。雨水打湿的花朵红艳如醉。浓密的树荫间忽然吹来一阵落花风,吹过了流水落花的旧地、越王宫殿遗址。
美酒醉人为何还会感到疲倦?春日的困意让人酣然入睡。闲云飘渺,春草柔密丛生。又见远山如新描的黛眉,映入窗帘之中。
赏析
这首词以婉约细腻的笔触描绘江南春景,通过水波、雨花、落风、閒云等意象,营造出朦胧唯美的意境。上片写景,'水波冉冉'、'雨湿红如醉'生动表现春水的柔美和春花的娇艳,'越王宫'的引入增添了历史厚重感。下片抒情,'春困人酣睡'巧妙传达春日慵懒之情,末句'遥山新黛入帘栊'以远山如眉的比喻,将自然景观与人文情感完美融合。全词语言清丽,意境深远,体现了宋代婉约词的典型风格。
创作背景
此词创作背景不详,从内容看应作于江南地区,可能为南宋时期文人仿作。词中提到的'越王宫'指春秋时期越国宫殿遗址,位于今浙江绍兴,表明作者可能游历吴越故地时有感而作。虞美人词调起源于唐代,多用于抒写婉约情感,此词继承了这一传统。