《喜迁莺 依秋体十日词之七》当代 · 魏新河

在线阅读《喜迁莺 依秋体十日词之七》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 魏新河

路漫漫,夜迟迟,今夕共支持。

玉阶轻雾月昏时,何处画堂西。

千万点,千万片,是泪是灯难辨。

更添千万雨丝丝,人物两凄迷。

写景凄美含蓄夜色婉约

注释

喜迁莺:词牌名,双调小令,多用于抒写离情别绪

依秋体:模仿秋日词体的创作风格

路漫漫:路途遥远漫长,出自《离骚》'路漫漫其修远兮'

夜迟迟:夜晚时间过得缓慢,形容等待的煎熬

玉阶:玉石台阶,多指宫殿或富贵人家的台阶

画堂:装饰华丽的厅堂,指代富贵人家的居所

千万点:形容数量极多,此处指泪滴或灯花

雨丝丝:细雨如丝,增添凄凉氛围

凄迷:凄凉而迷茫,形容人物心境与环境交融的悲凉状态

译文

路途遥远漫长,夜晚时光缓缓流逝,今夜我们相互扶持度过。玉石台阶上笼罩着轻雾,月色昏暗朦胧,那华丽的厅堂究竟在西边何处?千万点光影,千万片碎片,分不清是泪滴还是灯花。更添上千万缕如丝的细雨,人与景物都沉浸在凄清迷茫之中。

赏析

这首词以深秋夜景为背景,通过'路漫漫'、'夜迟迟'的时空描写,营造出无限延展的惆怅氛围。'玉阶轻雾月昏时'运用朦胧意象,将自然景物与人物心境巧妙融合。'是泪是灯难辨'采用模糊修辞,将内心的泪水与外界的灯光交织,达到物我两忘的艺术境界。最后'雨丝丝'的加入,使整个画面更加凄美迷离,完美呈现了秋夜离别的哀婉情思。全词语言凝练,意境深远,体现了婉约词派的典型特征。

创作背景

此词为'依秋体十日词'系列之七,属模仿秋日词风的创作实践。宋代词人常以'十日词'形式进行组词创作,每首表现不同的秋日情境。该词可能创作于南宋时期,当时词人喜好模仿前人名作,通过'依体'方式进行艺术再创造。作品继承了花间词派的婉约风格,又融入了秋日特有的萧瑟意境,反映了宋代文人对季节变迁的敏感和艺术表达的精致追求。