在线阅读《水调歌头 双机编队飞行》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
双燕入天半,颃颉斗轻盈。
茫茫八极无物,西北几曾倾。
放我紫鸿双驾,容与九重天外,脚下是群星。
迥出太阳系,依约有鸡鸣。
河之广,航一苇,寄馀生。
万星飞转,地球何小我何轻。
不用长房缩地,要用长绳系日,太息问谁能。
几亿光年外,拈笔试吟情。
双燕:比喻双机编队飞行的飞机如燕子般轻盈
颃颉:原指鸟上下飞翔的样子,此处形容飞机在空中灵活飞行
八极:指八方极远之地,语出《淮南子》
紫鸿:紫色的鸿雁,此处指现代化的飞行器
容与:从容闲适的样子
九重天:古代指天的最高处
河之广,航一苇:化用《诗经》'谁谓河广,一苇杭之',形容宇宙如江河般广阔,飞行器如一叶苇舟
长房缩地:费长房缩地术的典故,传说东汉费长房有缩地成寸的法术
长绳系日:化用李白'恨不得挂长绳于青天,系此西飞之白日',表达留住时光的愿望