《眉峰碧》当代 · 魏新河

在线阅读《眉峰碧》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 魏新河

忍得苦和悲,忍得风和雨。

剪却灯花与泪花,莫剪心花去。

欲写不成书,寄与书来处。

留取歌前一段愁,误我三生路。

人生感慨凄美夜色婉约婉约派

注释

眉峰碧:词牌名,因宋代无名氏词有「蹙破眉峰碧」句而得名

忍得:忍受得住,忍耐

剪却:剪去,剪掉

灯花:油灯灯芯燃烧时结成的花状物,古人认为灯花象征喜事

泪花:眼泪

心花:指心中的希望、情感或志向

不成书:写不成书信

书来处:指来信的地方,即寄信人所在之处

歌前:歌唱之前,指心中

三生路:佛教语,指前生、今生、来生三世的人生道路

译文

忍受得了痛苦和悲伤,承受得住风风雨雨。可以剪去灯花和泪花,但请不要剪去心中的希望。想要写信却写不成,想要寄给来信的地方。保留着心中的一段愁绪,却耽误了我三生三世的人生路途。

赏析

这首词以深婉的笔触抒发了女子深沉的愁怨之情。上阕连用三个「忍」字,层层递进地表现了主人公坚韧的承受力,但最后一句「莫剪心花去」却道出了内心最后的坚守。下阕通过「欲写不成书」的细节描写,生动表现了相思难寄的苦闷。结尾「误我三生路」以佛教三世观念深化了情感的深度,将一时的愁绪升华为对整个人生命运的慨叹。全词语言质朴而情感深沉,运用对比和递进手法,将外在的忍耐与内心的坚守形成强烈对比,具有很高的艺术感染力。

创作背景

这是一首宋代无名氏创作的民间词作,具体创作背景已不可考。从内容来看,可能是一位女子抒发对远方情人的思念之情,反映了宋代民间词作的抒情特色。这类作品多通过歌妓传唱流传,表达了普通民众的情感生活,具有鲜明的民间文学特色。