《佩佩歌》当代 · 魏新河

在线阅读《佩佩歌》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 魏新河

岁次记壬申,嘉平月十二。

未时六刻馀,弄瓦沾祥瑞。

卜吉初未名,佩佩呼小字。

啼笑漫关情,寒燠心相寄。

用是罢吟诗,长坐爱渠睡。

所以净余怀,营营暂忘记。

侍儿甘劬劳,光阴倏已弃。

岁周又八月,高可齐矮匮。

指处索饴糖,开箱弄衣裳。

绕门能健走,巧舌信如簧。

有时浑无赖,曳帘与躲藏。

对兹饶思想,感慨动苍茫。

遂令红尘客,颇悔利名场。

翻虑小儿女,人世风波长。

赤子亦何为,素丝遣悲伤。

我行且三十,行路百忧集。

更惭为人父,生计兼供给。

于役况辛苦,去日难再拾。

百绪盈心胸,纷纷难编辑。

兀坐吟复歌,青衫满涕泣。

岂无乐土计,谁能救形势。

顾视西厅下,小女方酣憩。

咄汝无知儿,胡为来斯世。

中原五言古诗亲情家庭人生感慨叙事

注释

岁次壬申:指壬申年,古代干支纪年法

嘉平月:农历十二月的别称

未时:下午1-3时,六刻馀约下午2:30左右

弄瓦:生女儿的代称(《诗经》'乃生女子,载弄之瓦')

卜吉:占卜取名

佩佩:小儿乳名

寒燠:冷热,指关心孩子的冷暖

营营:忙碌追求名利的状态

劬劳:辛劳

岁周又八月:一年零八个月

矮匮:矮柜

饴糖:麦芽糖

巧舌如簧:形容说话动听

浑无赖:十分顽皮

曳帘:拉窗帘

红尘客:尘世中人

利名场:名利场

素丝:白发,喻年华老去

于役:外出奔波

兀坐:独自静坐

青衫:平民衣着,指代自己

译文

记得壬申年,腊月十二日。下午两点多,女儿降生沾祥瑞。占卜取名尚未定,先以佩佩作小名。啼哭欢笑总关情,冷暖时刻挂心间。为此暂停写诗,长久坐着看她安睡。因而净化我的心怀,暂时忘却名利追逐。伺候孩子甘愿辛劳,光阴倏忽已流逝。一年零八个月后,身高已齐矮柜。指着地方要糖吃,打开箱子玩衣裳。绕着门廊健步走,巧舌如簧会说话。有时十分顽皮,拉窗帘玩躲藏。面对此景思绪万千,感慨触动天地。让这尘世中人,颇后悔追逐名利。反而担忧小女儿,人世风波险长。赤子来此何为,白发徒增悲伤。我行年将近三十,人生路上百忧交集。更惭愧为人父亲,生计需要维持。外出奔波实在辛苦,逝去时光难追回。百般愁绪充满心胸,纷乱难以整理。独坐吟诗又唱歌,青衫沾满泪水。岂无安居乐土之计,谁能改变这世道形势。回头看见西厅下,小女儿正酣然入睡。唉你这无知孩儿,为何来到这个世界。

赏析

这首《佩佩歌》是一首深情的父爱之歌,以古体诗形式记录女儿成长点滴。全诗采用五言古风,语言质朴自然,情感真挚动人。诗人通过具体的生活细节('指处索饴糖,开箱弄衣裳'、'绕门能健走,巧舌信如簧')生动刻画幼儿天真烂漫的形象。艺术上运用对比手法,将孩子的纯真与世界复杂形成强烈反差,表达深沉的父爱和人生感慨。'遂令红尘客,颇悔利名场'一句转折巧妙,由具体育儿体验升华到人生哲思。结尾'咄汝无知儿,胡为来斯世'以反语作结,更深切地表达了对女儿未来的担忧和关爱,体现了中国传统文人家庭观念与人生思考的深度融合。

创作背景

这是一首近代创作的古典风格诗歌,模仿古乐府歌行体而作。诗歌创作于壬申年(可能是1932、1992或更早的1872年)腊月十二日,记录作者女儿佩佩的出生和成长过程。通过育儿经历反映近代知识分子在传统与现代交织中的家庭观念和人生思考,延续了中国古代'示儿诗'的传统,但又融入了现代人对子女教育的深沉反思。