注释
溺爱:过分喜爱,这里指对桂林山水的极度热爱
名山:指桂林的奇山秀峰,如象鼻山、独秀峰等
鸳江浦:指鸳鸯江畔,桂林水系的美丽景观
顾影低徊:低头看着自己的影子徘徊不前,形容离别时依依不舍
裁诗:作诗、写诗
逆旅:旅店,客栈。出自李白《春夜宴桃李园序》'天地者,万物之逆旅也'
天涯:指极远的地方
译文
平生从不害怕相思之苦,却把名山当作美女般深爱。
一旦离别难以承受这深情,名山与我都沉默无言。
正如我在鸳鸯江畔,美人离别时泪如雨下。
低头徘徊顾影自怜几乎肝肠寸断,写诗抒发心中的愁绪。
人生在世天地不过是暂时的旅店,走遍天涯海角又是为谁受苦。
何时才能再与美人同来,静静相对与名山共处。
赏析
这首诗以独特的拟人手法,将桂林山水比作美人,抒发了深切的离别之情。作者运用'以山喻人'的巧妙构思,将自然景观人格化,使离别之情更加深刻动人。'名山与我皆无语'一句,以无声胜有声,营造出黯然神伤的意境。后段由具体离别上升到人生哲思,'人生天地真逆旅'化用李白名句,表达了对人生漂泊的感慨。全诗情感真挚,比喻新颖,将山水之爱与人间之情完美融合,展现了文人对自然美的独特感悟和深厚情感。
创作背景
此诗为清代文人游历桂林时所作。桂林山水甲天下,自唐宋以来就是文人墨客吟咏的对象。作者在游览桂林后,被其奇山秀水深深吸引,临别时难舍难分,遂作此诗表达对桂林山水的眷恋之情。诗中反映了古代文人士大夫'寄情山水'的传统审美情趣,以及将自然景观人格化的文学创作手法。