注释
环峰峦:四周被山峰环绕
云鬓:形容女子浓密秀美的头发,此处比喻山间云雾
姗姗:形容女子走路缓慢从容的姿态
凝睇:凝视,专注地看
心如结:心情郁结,形容内心激动
倏忽:极快地,忽然
閒:同"闲",悠闲自在
译文
船中忽然从梦中醒来,坐起看到四周环绕着山峰。
群山排列如同美女,一个个垂着云雾般的发鬓。
行列仿佛要中断,却被白云重新连接。
秀美艳丽无人能比,娇羞地半掩着容颜。
回眸向我送来柔波,似要前来却又姗姗迟疑。
凝视着让我心情激荡,想要靠近却难以攀登。
与山相对消磨神魂,坐着让我忘记用餐。
变化多么迅速突然,怎能分辨是云还是山。
云外的山自然宁静,山中的云自在悠闲。
不知在江上眺望时,与梦中所见是否一般。
赏析
这首诗以独特的视角描绘了舟中梦醒后所见的群山奇景。作者运用拟人手法,将群山比作美女,云雾比作云鬓,赋予静态的山峰以动态的美感。诗中"秀丽谁能匹,娇羞半掩颜"等句,既写出了山的秀美,又赋予了人的情感,达到了情景交融的艺术效果。后段"变化何倏忽,焉辨云与山"巧妙表现了云雾缭绕中山景的变幻莫测,最后以"不知江上望,何似梦中看"作结,营造出亦真亦幻的意境,令人回味无穷。全诗语言优美,意象生动,展现了传统山水诗的艺术魅力。
创作背景
这是一首描写山水风光的佚名诗作,具体创作年代不详。从诗的内容和风格来看,应属明清时期的山水诗传统。诗中描绘了在舟中梦醒后观赏群山的体验,反映了古代文人对自然山水的热爱和审美追求。这类作品往往体现了文人雅士在游历过程中对自然景物的深刻感悟和艺术再创造。