注释
西山:北京西郊群山总称,包括香山、八大处等名胜
秋余十日:指秋末时节,秋季最后十日
肃:肃杀,指秋天万物凋零的萧瑟之气
山瘦:形容秋季山色清瘦,草木凋零的景象
霞残:晚霞渐淡,天色将暮
让叶红:晚霞的色彩让位于红叶的艳丽
钟声寂寞:寺庙钟声在寂静的山中回荡,更显空寂
雁影有无:雁群飞过,身影在远处若隐若现
前朝寺:指西山上的古寺,如香山寺、碧云寺等历史悠久的佛教寺院
凭高:登高凭栏
译文
四季景色各不相同,秋天以肃杀之气成就其功。
寒风吹过,山峦显得清瘦萧索;晚霞渐淡,将绚烂让给满山红叶。
寺庙钟声在寂静中回荡之后,雁群的身影在天际若隐若现。
再次探访前朝古寺,登高凭栏遥望远方的天空。
赏析
本诗以秋日登高为题材,通过精炼的语言描绘出西山秋末的萧瑟景象。首联点明季节特征,'肃'字精准概括秋天气质。颔联'风冷吹山瘦,霞残让叶红'运用拟人手法,'山瘦'意象新颖独特,'让'字生动传神,展现红叶与晚霞的色彩交替。颈联以听觉与视觉交织,'钟声寂寞'与'雁影有无'形成空灵意境,极富禅意。尾联'重访'暗示历史沧桑,'望远空'则寄托深远思绪。全诗对仗工整,意境空灵,在萧瑟中见壮美,在寂寥中显深远,体现了中国传统山水诗的审美特质。
创作背景
此诗应为清代或近代文人游览北京西山所作。西山作为京郊名胜,自金元以来就是皇家园林和佛教寺院集中地,香山、八大处等地的红叶景观尤为著名。秋季登高赏红叶是文人雅士的传统活动,此诗即在这样的文化背景下创作,通过对西山秋景的描绘,抒发对自然变迁和历史沧桑的感慨。