《浣溪沙》近现代 · 乔大壮

在线阅读《浣溪沙》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 乔大壮

快剪催裁广袖衣。

暖挼鸾带泪相依。

隐钩约珥彀朱丝。

仙李盘根银汉上,孤桐泛响玉楼西。

萍生不定柳绵飞。

入馔双鲥细细鳞。

东君扶醉诏花神。

回身恰并弄珠人。

笑电总欺明月影,歌梁乍感上京尘。

涉江幽佩杂芳辛。

木笔阑枝掩画楼。

闻呼小玉上帘钩。

入时半臂足风流。

梦里云屏天样阔,眼前花事雨中休。

为谁刻意貌春愁。

乡梦萦纡十二峰。

镜屏回映细腰宫。

冷猿啼处卸征篷。

艳豫堆边秋水远,黄陵庙口暮云重。

酒醒依旧客江东。

中秋人生感慨写景凄美含蓄

注释

浣溪沙:唐教坊曲名,后用作词牌名

快剪催裁:快速裁剪,形容制衣迅速

广袖衣:宽大袖子的衣服,指古装

暖挼:温暖地揉搓

鸾带:绣有鸾凤图案的衣带

隐钩约珥:隐约的钩环和耳饰

彀朱丝:张紧的红色丝线

仙李盘根:比喻李树根深叶茂

孤桐泛响:孤桐琴发出声响

萍生不定:浮萍生长不定,喻漂泊

入馔双鲥:鲥鱼入菜,指美味

东君:春神

弄珠人:佩戴珠饰的女子

笑电:形容笑容如电光般闪亮

歌梁:歌声绕梁

木笔:辛夷花的别称

半臂:短袖上衣

十二峰:指巫山十二峰

细腰宫:楚宫,楚王好细腰

冷猿啼:凄清的猿啼声

艳豫堆:地名,可能指艳预堆

黄陵庙:祭祀舜帝二妃的庙宇

译文

快速裁剪出宽袖衣裳,温暖地抚摸着鸾凤衣带泪眼相依。隐约的钩环耳饰系着红色丝线。 李树根深叶茂直达银河,孤桐琴声回荡在玉楼西边。浮萍飘忽不定柳絮纷飞。 鲥鱼入菜鳞片细细,春神带着醉意诏令花神。回身正好遇见佩珠的女子。 笑靥如电总是欺瞒明月的光影,歌声绕梁忽然触动京城的尘事。涉过江去幽香的佩饰夹杂芳辛。 辛夷花掩映着画楼,听见呼唤小玉掀开帘钩。入时的短袖上衣尽显风流。 梦中云屏如天空般辽阔,眼前花事在雨中消歇。为谁刻意描绘春愁。 乡梦萦绕巫山十二峰,镜屏映照细腰宫。凄清猿啼处卸下行囊。 艳豫堆边秋水遥远,黄陵庙口暮云厚重。酒醒后依旧客居江东。

赏析

这组《浣溪沙》四首是朱祖谋的代表作,展现了晚清词人的精湛艺术造诣。词作以细腻的笔触描绘春秋景物,融情于景,意境深远。第一首写制衣寄情,通过'快剪催裁''暖挼鸾带'等细节,展现女子制衣时的深情;第二首以鲥鱼入馔起兴,带出春神花神的浪漫想象;第三首通过木笔花、画楼等意象,抒写春愁;第四首以巫山十二峰、细腰宫等典故,表达客居思乡之情。全词语言精炼,意象丰富,用典自然,体现了朱祖谋'重、拙、大'的词学主张,在婉约中见沉郁,在精巧中显厚重。

创作背景

这组《浣溪沙》创作于清末民初时期,是朱祖谋晚年作品。朱祖谋作为晚清四大词人之一,经历了朝代更迭和社会动荡,词中融入了深沉的家国情怀和个人身世之感。作品继承发展了常州词派的理论,注重比兴寄托,通过春秋意象的描写,隐晦地表达了对时代变迁的感慨和个人漂泊的哀愁。这组词体现了传统文人在时代巨变中的复杂心境和艺术追求。