《生查子》近现代 · 乔大壮

在线阅读《生查子》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 乔大壮

舵楼东逝波,鹢首西沈月。

何似一心人,自此无期别。

犯雾剪江来,打鼓淩晨发。

君去骨成尘,我住头如雪。

人生感慨凄美叙事含蓄商人

注释

舵楼:船尾的操舵室,代指船只

鹢首:古代船头画有鹢鸟图案,故称船头为鹢首

犯雾:冒着雾气,指清晨行船

剪江:破开江面前行

打鼓:古时行船以鼓声为号

淩晨:凌晨,清早

译文

船尾东去的波涛滚滚流逝,船头西沉的月色渐渐暗淡。 多么像那心意相通的两个人,从此再无归期的永别。 冒着晨雾破开江面而来,击鼓为号在清晨出发。 你离去后终将化为尘土,而我留守在此白发如雪。

赏析

这首词以江上行船为背景,抒发了深沉的离别之痛。上阕通过'东逝波'与'西沈月'的意象对比,营造出时空交错、永难相见的意境。'何似一心人'巧妙地将自然景象与人间情感相映衬,突出同心而离居的悲剧性。下阕'犯雾剪江'、'打鼓淩晨'的动态描写,再现了离别场景的紧迫与无奈。末句'骨成尘'与'头如雪'的强烈对比,将短暂的离别升华至生死永隔的时空维度,语言凝练而情感浓烈,具有震撼人心的艺术效果。

创作背景

此词出自民间传唱,具体创作背景已不可考。从内容和风格判断,应为宋代以后流传的民间词作,反映古代水路交通中的离别情怀。可能是船工或商旅之人的创作,表达了奔波生涯中与亲人挚友的离别之苦,体现了民间文学对离别这一永恒主题的真挚抒写。