《惠山》近现代 · 朱锡梁

在线阅读《惠山》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 朱锡梁

结伴来游日未晡,城西五里走通衢。

方圆水味泉清浊,今古山名锡有无。

祐主可怜余胜国,吾生只合醉当垆。

亚欧多难且行乐,自写诗篇待覆瓿。

七言律诗人生感慨写景山峰山水田园

注释

日未晡:指午后申时(下午3-5点),太阳尚未西沉

通衢:四通八达的大道

方圆水味:指惠山泉水的清浊特性,惠山泉有"天下第二泉"之称

锡有无:惠山古称历山、华山,相传西域僧人慧照曾在此居住,故称慧山,后讹为惠山;"锡有无"指山名来历的虚实

祐主:可能指神明或历史人物,具体所指待考

胜国:已亡之国,前朝

当垆:指卖酒,典出卓文君当垆卖酒故事

亚欧多难:指亚洲和欧洲的动荡局势,反映近代历史背景

覆瓿:盖罐子,比喻作品价值不高只能用来盖罐子,自谦之词

译文

结伴同游来到惠山时日头尚未西沉,从城西走出五里便是四通八达的大道。品尝着方圆不同的泉水清浊各异,探究着古今山名锡慧之说的真假虚实。神明佑护的前朝往事令人感慨,我这一生只该在酒垆前醉饮消愁。亚欧大陆多灾多难暂且及时行乐,自己写下诗篇等待日后用来覆盖瓦罐。

赏析

这首诗以游惠山为线索,展现了作者复杂的心境。前两联写景叙事,通过"日未晡"、"走通衢"等生动描绘出游的兴致,又以泉水清浊、山名真伪的探究体现文人的考据情趣。后两联转入抒情,借"祐主"、"胜国"等典故抒发历史兴亡之感,"醉当垆"的意象既显洒脱又含无奈。尾联"亚欧多难"点明时代背景,在动荡局势中以"行乐"和写诗自遣,"覆瓿"的自谦中透露出文人特有的幽默与达观。全诗语言凝练,意境深远,将个人情感与时代背景巧妙融合。

创作背景

此诗创作于近代中国社会变革时期,当时亚洲和欧洲都处于动荡不安的状态。作者游览无锡惠山,触景生情,既感慨历史变迁,又对时局多有忧思。惠山作为江南名山,以泉水著称,又有丰富的历史文化积淀,成为诗人抒发情怀的载体。诗中"亚欧多难"的表述反映了近代中国知识分子对世界局势的关注。