注释
辛酉:指民国十年(1921年)
舒凫:悠闲游动的野鸭。凫,野鸭;渚,水中小洲
雉塍:野鸡栖息的田埂。雉,野鸡;塍,田埂
机事:机巧之事,此处指猎人的算计
弋人:猎人。弋,带丝绳的箭
文采:指鸟类美丽的羽毛
屠刲:宰杀。刲,割杀
叹矜:赞叹和怜惜
阳鸟:指鸿雁等大型候鸟
矰缴:系有丝绳的短箭。矰,短箭;缴,系箭的丝绳
译文
野鸭在水洲间自在出没,老野鸡在田埂上翻飞。
明明知道危险迫近,却仍让猎人有机可乘。
美丽的文采源于羽毛,却因这身华羽招来杀身之祸。
并非没有鸿雁经过,但你们的矰缴又能奈何它们什么?
赏析
此诗以禽鸟喻人,通过野鸭、野鸡与鸿雁的对比,深刻揭示了‘文采招祸’的哲理。前两联描绘鸟类悠然自得却危机四伏的生存状态,‘极知’与‘坐使’形成强烈反差,突显其明知危险却无力逃避的困境。颈联点明主题:美丽的羽毛本是天赋,却成为招致灾祸的根源。尾联以鸿雁作比,暗示只有强大者才能免受侵害。全诗语言凝练,意象鲜明,运用比兴手法,表达了乱世中文人处境艰难的深沉感慨,体现了陈三立晚年诗风沉郁苍劲的特点。
创作背景
此诗作于1921年(辛酉年),时值军阀混战、社会动荡的民国初期。陈三立作为前清遗老,目睹时局混乱,文人处境艰难,借南游之际以诗言志。这首诗是《辛酉南游杂篹》组诗中的第六首,通过禽鸟的遭遇隐喻乱世中知识分子的命运,表达了作者对时局的忧患和对文人处境的深刻思考。