在线阅读《仲瑛自香港携家来访迁者踵接余数语解之置酒知白斋咏雩亦以同日不约而至出名瓷相慨赏盖忧乐集于俄顷感愤形于楮墨故末语及之也》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
乡关庾信托清哀,剥啄惊呼二妙来。
鲑菜晚供园小摘,越瓷秋静酒初醅。
浮湛薄宦真吾党,聚散浮生老布才。
风雨鸡鸣一相见,九阍豹虎漫疑猜。
仲瑛:友人字号,具体指陈三立友人黄节(字晦闻),但此处仲瑛可能为另一友人
香港:指友人从香港来访,时值清末香港已成为英国殖民地
剥啄:敲门声。韩愈《剥啄行》:“剥剥啄啄,有客至门。”
二妙:指同时来访的两位才德出众的朋友
鲑菜:鱼类菜肴,泛指家常菜肴
越瓷:指越窑青瓷,中国古代名瓷,产于浙江越州
醅:未过滤的酒,这里指新酿的酒
浮湛薄宦:浮沉于卑微的官职。浮湛,浮沉;薄宦,卑微的官职
老布才:指有才德而不得志的布衣之士
风雨鸡鸣:化用《诗经·郑风·风雨》“风雨如晦,鸡鸣不已”句,喻乱世中的君子之交
九阍豹虎:九阍,九天之门,指朝廷;豹虎,喻凶残的权贵