《赴澳舟中》近现代 · 李洸

在线阅读《赴澳舟中》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 李洸

如潮万念怅无端,渐老胸怀更郁盘。

暮色江山销薄醉,危阑风雨入饥寒。

寻思得失功名贱,坐觉讥评流俗难。

盖海连江泪淘尽,扁舟讵为起波澜。

七言律诗人生感慨凄美夜色岭南

注释

无端:没有来由,无缘无故

郁盘:郁结盘绕,形容心情烦闷纠结

危阑:高耸的栏杆,此处指船上的栏杆

流俗:世俗之人,普通大众

盖海:覆盖海面,形容范围广大

:岂,难道

译文

如潮水般涌来的万千思绪令人惆怅无端,渐渐老去的心中情怀更加郁结难解。 暮色中的江山消融了微薄的醉意,高栏边的风雨带来了饥寒交迫。 思索得失觉得功名如此轻贱,静坐感受讥讽评价世俗实在艰难。 覆盖海面连接江水的泪水已被淘尽,一叶扁舟岂能再掀起什么波澜。

赏析

这首诗是康有为晚年流亡海外时的作品,充分展现了一位变法志士在政治理想破灭后的复杂心境。诗中运用了丰富的意象对比:'如潮万念'与'扁舟'形成强烈反差,突显个人在时代洪流中的渺小;'暮色江山'与'危阑风雨'营造出苍凉悲壮的意境。语言沉郁顿挫,对仗工整,'销薄醉'与'入饥寒'、'功名贱'与'流俗难'等对句精妙而深刻。全诗情感层层递进,从怅惘到郁结,从饥寒到悲凉,最后以反诘作结,表达了作者对人生和时代的深刻思考。

创作背景

此诗作于1899年康有为流亡澳大利亚途中。戊戌变法失败后,康有为被迫流亡海外,继续寻求救国之道。在赴澳舟中,面对茫茫大海,回想变法失败的惨痛经历和世人的讥评,作者感慨万千,写下了这首充满忧思的诗作。这一时期康有为周游列国,试图寻求海外支持继续推动维新事业,但前景渺茫,内心充满矛盾和苦闷。