注释
养疴:养病,调养疾病
自遣:自我排遣,自我安慰
底事:何事,什么事情
吟哦:吟咏,作诗
客里:客居他乡之时
青钱:铜钱,指金钱财富
无眼少:没有慧眼识珠的人很少,指世人多看重钱财
红粉:胭脂粉黛,指美色女子
穿身:穿透身体,比喻看透世事
顾影:看着自己的影子,指自我反思
浮生:短暂虚幻的人生
蹉跎:虚度光阴
译文
闲来无事为何还要费心吟诗,客居他乡的时光都在病中度过。
天下间没有慧眼识珠的人很少,世间的红颜美色误人子弟的却很多。
看透世事且喜前程还很遥远,回顾自身却无奈后悔又能如何。
长短不一的虚幻人生如同同一场梦,不必感叹岁月容易虚度。
赏析
这首诗以病中自遣为主题,通过深沉的人生感悟展现了作者对世事的洞察。首联以'闲来底事费吟哦'开篇,点明病中无聊而作诗自遣的心境。颔联'天下青钱无眼少,世间红粉误人多'运用对比手法,深刻揭示世人重财好色的普遍现象,富有哲理意味。颈联'穿身且喜前程远,顾影无如后悔何'表达看透世事后的复杂心境,既有对未来的期许,又有对过往的无奈。尾联以'浮生同一梦'的意象收束全诗,升华到人生如梦的哲学高度,最后以'休嗟岁月易蹉跎'作结,展现超然豁达的人生态度。全诗语言凝练,对仗工整,情感真挚,融哲理与抒情于一体。
创作背景
此诗为清代无名氏所作,具体创作年代不详。从内容看,当为作者客居他乡时患病期间所作,通过诗歌抒发病中感悟和人生思考。清代中期,文人多有感于世事浮沉,常以诗文言志抒怀,此类自遣诗反映了当时文人面对人生困境时的精神寄托和哲学思考。