注释
鬻田:鬻,卖;田,田地。指卖田产
吏相亲:官吏之间相互勾结,关系亲密
名士:指有才学而品格高尚的人
胸襟:胸怀、气度
迥异人:迥,明显;异,不同。指与普通人明显不同
清白:纯洁,没有污点
龌龊:肮脏,指品行不端之人
苏台:苏州的别称,因有姑苏台而得名
侨寓:侨居,客居他乡
德为邻:以有德行的人为邻居
译文
卖田产时愤恨官吏相互勾结,名士的胸怀与常人截然不同。
心怀清白远离龌龊小人,在苏州侨居只与有德之人相邻。
赏析
这首诗通过对比手法,展现了名士章畸的高洁品格。前两句通过'鬻田愤恨吏相亲'的现实遭遇,反衬出名士'迥异人'的胸襟气度。后两句直抒胸臆,'清白为怀'与'龌龊'形成鲜明对比,突出主人公坚守清白、远离小人的高尚情操。'苏台侨寓德为邻'一句,既点明地点,又表明择邻而居的标准是德行,进一步强化了主题。全诗语言简练,对比强烈,生动塑造了一个清高自守的文人形象。
创作背景
这首诗创作背景与明代名士章畸有关。章畸以清廉自守闻名,不与品行不端之人交往。诗中反映了他因卖田产而见识到官吏勾结的黑暗现象,从而更加坚定不与'龌龊人'交往的立场。'苏台'即苏州,说明章畸曾侨居苏州,在当地以德行择友而居,体现了古代文人'君子慎其所处'的传统观念。