《汪公亭》近现代 · 沙曾达

在线阅读《汪公亭》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 沙曾达

重浚横河竣钜工,人人乐利感汪公。

建亭泐石歌遗爱,纪念深恩再造同。

七言绝句农夫叙事感激文人

注释

重浚:重新疏浚、深挖河道

横河:横向的河流,此处特指某条需要治理的河道

竣钜工:完成巨大的工程。竣,完成;钜,同'巨',巨大

乐利:快乐受益,指百姓因水利工程而获得实惠

汪公:对汪姓官员的尊称,具体指主持水利工程的地方官

建亭:修建亭子

泐石:刻石立碑。泐,雕刻

遗爱:指官员离任后留下的仁爱政绩

再造:重新创造,指水利工程给当地带来新生

:相同,一样(指恩情如同再造)

译文

重新疏浚横河完成了巨大工程,人人快乐受益感激汪公。 修建亭子刻石碑歌颂他留下的仁爱,纪念这深厚恩情如同再造之功。

赏析

这是一首纪念水利工程的颂德诗。前两句直叙其事,点明工程浩大和百姓受益的现实;后两句通过建亭刻石的具体行为,表达对官员政绩的永久纪念。全诗语言朴实无华,情感真挚恳切,采用传统七言绝句形式,通过'竣钜工''感汪公''歌遗爱''再造同'等词语,层层递进地展现百姓对清官良吏的深切感激之情,体现了中国古代'为官一任,造福一方'的政治理想和官民之间的鱼水情深。

创作背景

此诗应为清代或民国时期地方百姓为纪念一位汪姓官员主持水利工程而作。中国古代地方官员的重要职责之一就是兴修水利,保障农业生产。当某位官员主持完成重大水利工程后,当地百姓往往会立碑建亭以示纪念。这类颂德诗多刻于石碑或亭柱上,属于民间自发创作的地方文献,反映了基层社会对良吏的认可和怀念。