《戚公祠》近现代 · 沙曾达

在线阅读《戚公祠》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 沙曾达

戚氏一门十七口,合家殉节惨难闻。

可怜白骨今何在?两冢名垂主仆分。

七言绝句中原凄美叙事古迹

注释

戚氏:指戚继光家族

十七口:指戚家十七位家庭成员

殉节:为保持节操而牺牲生命

惨难闻:悲惨得令人不忍听闻

白骨:指殉难者的遗骨

两冢:两座坟墓

主仆分:主人和仆人分别安葬

译文

戚氏家族十七口人,全家为守节操而殉难,惨状令人不忍听闻。 可怜那些殉难者的白骨如今在何处?只见两座坟墓分别安葬着主人和仆人。

赏析

这首诗以简洁凝练的语言,记述了戚氏家族壮烈殉节的历史事件。前两句直叙事实,用'十七口'和'惨难闻'突出事件的惨烈程度;后两句通过'白骨何在'的设问和'两冢分葬'的对比,表达了对殉难者的深切哀悼和敬意。全诗情感真挚,语言质朴,通过主仆分葬的细节,展现了古代忠义精神的崇高价值。

创作背景

这首诗记载了明代抗倭名将戚继光家族的一段悲壮历史。戚继光去世后,其家族遭遇变故,全家十七口人为守节操而集体殉难。后人建戚公祠以纪念他们的忠烈事迹,此诗应是后人瞻仰祠堂时所作,具体创作年代不详。