《村居咏怀古迹八首 其二 萧烈女祠》近现代 · 李洸

在线阅读《村居咏怀古迹八首 其二 萧烈女祠》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 李洸

纲常久沉霾,道路满盗贼。

套套一世间,何处吊毅魄。

村南烈女祠,历岁踰五百。

烈女乌头娘,读史我心恻。

忆昔景泰初,削乱榄山值。

跳梁骤劫女,霜刃挟威逼。

百般百不可,辗转东亭驿。

其时势将粥,女请以苑易。

日莫援我刀,听卖嗔目斥。

我岂令汝卖,人莫由买得。

旁观为解说,赎命反尔宅。

引颈竟受刃,天乎此悍卒。

至今罔州草,血化长宏碧。

游魂既为厉,天地亦变色。

悠悠榄山河,邈邈崖门隔。

烈女祠前水,呜咽朝复夕。

烈女墓前树,偃蹇松与柏。

万物有贞性,天独予巾帼。

乃知烈女心,坚刚比金石。

白沙止迁墓,长吁隳四尺。

泰泉悯烈辞,一读三叹息。

五言古诗叙事古迹咏史怀古岭南

注释

纲常:三纲五常,封建社会的道德准则

沉霾:埋没,湮灭

毅魄:刚毅的魂魄,指忠烈之士

历岁踰五百:历经超过五百年

乌头娘:指萧烈女,乌头可能为地名或称号

景泰:明代宗朱祁钰年号(1450-1457)

榄山:地名,可能在广东一带

跳梁:跋扈,猖狂

霜刃:锋利的刀刃

东亭驿:驿站名

:同"鬻",卖

:可能指财物或特定场所

日莫:日落时分,莫同"暮"

嗔目:怒目而视

罔州:地名,具体不详

长宏碧:化用苌弘化碧典故,指忠贞之血化为碧玉

崖门:广东新会崖门,南宋灭亡之地

偃蹇:高耸的样子

白沙:可能指明代学者陈献章(白沙先生)

泰泉:可能指明代学者黄佐(号泰泉)

译文

纲常伦理长久被埋没,道路上到处都是盗贼。在这个纷乱的人世间,到哪里去凭吊刚毅的魂魄。村南的烈女祠,已经历经五百多年。这位乌头烈女的事迹,读史时让我心中悲恻。回忆景泰初年,平定榄山叛乱之时。猖狂的叛军突然劫持了女子,用利刃威逼胁迫。无论怎样威逼都不屈服,被辗转带到东亭驿。当时形势危急将要被卖,女子请求用财物交换。日落时分夺过刀来,怒目呵斥听任买卖的行为。我岂能让你卖掉,人也无法由买卖得到。旁观者为之解说,赎回性命返回你的宅院。她却引颈受刃而死,天啊这些凶悍的兵卒。至今罔州的草木,她的鲜血已如苌弘般化为碧玉。游魂既然化为厉鬼,天地也为之变色。悠悠榄山河水,渺渺崖门相隔。烈女祠前的流水,日夜呜咽不停。烈女墓前的树木,松柏高高耸立。万物都有坚贞的本性,上天独赋予巾帼女子。这才知道烈女的心志,坚刚如同金石。白沙先生阻止迁墓,长叹墓地下陷四尺。泰泉先生哀悯的辞章,每读一遍都让人再三叹息。

赏析

这首诗以明代景泰年间萧烈女抗暴殉节的事迹为题材,通过深沉悲怆的笔调,歌颂了巾帼女子的刚烈气节。艺术上采用叙事与抒情相结合的手法,开篇以"纲常沉霾"的时代背景铺垫,中间详细叙述烈女抗暴殉节的经过,结尾以景物烘托和哲理升华收束。诗中运用"霜刃"、"引颈"等具象描写增强画面感,"血化长宏碧"化用苌弘化碧典故,将烈女精神与历史忠贞之士相提并论。最后通过白沙、泰泉等文人对此事的追念,强化了烈女事迹的历史影响和文化价值。全诗语言质朴而情感深沉,展现了传统士人对忠贞节义的推崇和礼赞。

创作背景

此诗记载明代景泰年间(1450-1457)广东榄山地区一位萧姓烈女抗暴殉节的事迹。当时榄山发生叛乱,烈女被乱兵劫持,面对威逼利诱坚贞不屈,最终引颈就义。她的壮烈行为感动当地百姓,建祠祭祀,历经五百余年香火不绝。诗中提到的"白沙"指明代著名理学家陈献章(白沙先生),"泰泉"指明代学者黄佐,他们都曾对此事有所记述和感叹,可见此事在明代士人中有较大影响。这首诗属于咏怀古迹题材,通过对历史遗迹的凭吊,抒发对传统道德价值的思考和追念。