注释
客邸:客居的住所,旅舍
慈伽:作者友人,具体生平不详
五羊:广州别称,因五羊传说得名
寻诗:寻觅诗思,构思诗句
不寐:无法入睡
闻笛:听到笛声。笛声在古诗中常引发思乡怀人之情
足:足够,充分
彷徨:徘徊不定,心神不宁
阑干:栏杆
水湄:水边,河岸
译文
辛苦寻觅诗句怜惜自己无法入眠,凄凉的笛声足以引发深深的思念。心神不宁地倚遍了栏杆的每个角落,知道你在深山之中在水边之地。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了客居他乡的诗人对友人的深切思念。前两句通过'辛苦寻诗'和'凄凉闻笛'两个意象,生动表现了诗人夜不能寐、思绪万千的状态。后两句'彷徨倚遍阑干角'通过动作描写,进一步强化了诗人内心的焦灼与不安。末句'知在山深在水湄'以山水相隔的意象,既点明了友人的所在,又暗含了相见之难,深化了相思之情。全诗语言凝练,意境深远,情感真挚动人。
创作背景
此诗为明末清初著名诗人屈大均所作。屈大均为广东番禺人,明亡后曾参与抗清活动,后隐居不仕。这首诗是他在客居他乡时写给友人慈伽的作品,表达了对友人的深切思念之情。屈大均的诗作多以家国情怀和友情为主题,风格沉郁苍凉,具有鲜明的时代特色和个人风格。