《内家娇》近现代 · 乔大壮

在线阅读《内家娇》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 乔大壮

雁早辞南,鱼迟到海,书短恨长谁寄。

随风絮转,因雨菭生,误却年年花事。

到处玉觞断酒,经时钿筝移字。

任画屏、蠹损香桃更瘦,重写无自。

病里。

春寒妨午睡。

梦醒也忘归计。

沮孤帆天际。

闹古社神鸦,乱山望帝。

悄抚通中仙枕,还凝暮云遥睇。

鬓成雪、入蜀桓郎,故衣浴罢新试。

乱山人生感慨凄美咏怀婉约

注释

内家娇:词牌名,属长调慢词

雁早辞南:大雁早已南飞,喻音信难通

鱼迟到海:鱼书迟迟未到,古有鱼传尺素之说

:苔藓,指因雨水而生苔

玉觞断酒:玉杯中断了酒,指无人对饮

钿筝移字:镶嵌珠宝的筝柱移动了位置,指久未弹奏

蠹损香桃:被虫蛀蚀的桃木画屏

通中仙枕:指汉武帝的通天枕,喻梦境奇幻

望帝:古蜀国君主,死后化为杜鹃,啼血哀鸣

桓郎:指东晋桓温,曾伐蜀,此处作者自喻

译文

鸿雁早已南飞,鱼儿迟迟未到,短信难寄长恨悠悠。柳絮随风飘转,青苔因雨而生,年年误了赏花时节。到处玉杯中断了酒宴,久未弹奏钿筝移了音位。任凭画屏上桃木被虫蛀蚀日渐消瘦,想要重写却无从下笔。 病中时光。春寒妨碍了午睡。梦醒后竟忘了归期。遥望天际孤帆令人沮丧。古社乌鸦喧闹,乱山中杜鹃哀啼。悄悄抚摸通中仙枕,仍凝望暮云远方。鬓发已成雪,如同入蜀的桓郎,沐浴后试穿旧衣。

赏析

此词为朱祖谋晚年代表作,以婉约深沉的笔触抒写羁旅愁思和人生感慨。上片通过'雁鱼'、'絮菭'等意象构建音书难通的意境,'玉觞断酒'、'钿筝移字'暗喻知音零落。下片'病里春寒'转入具体情境,'古社神鸦'、'乱山望帝'用典精妙,营造苍茫悲凉的氛围。结尾'鬓成雪'三字陡然收束,以桓温入蜀自喻,将个人身世之感与历史沧桑融为一体,体现了晚清词学'重、拙、大'的审美追求。

创作背景

此词创作于清末民初时期,朱祖谋作为晚清四大词人之一,经历了朝代更迭和个人宦海沉浮。词中'入蜀桓郎'之喻可能暗指作者某种人生经历或心理体验,反映乱世中文人的漂泊之感与家国之思。朱祖谋词风深受吴文英影响,讲究炼字炼意,此作可见其晚年词艺已臻化境。