虚言喧哗的讽刺画像:一首以“虾蟆”为喻的官场冷评
虾蟆尔奚为,閤閤搅人耳。
在官不为官,在私无私事。
徒将一寸口,日夜相鸣吠。
岂能劖语言,且欲噪梦寐。
何者孔稚圭,爱之如鼓吹。
谁论正与淫,各自有知己。
虾蟆:蟾蜍一类两栖动物,原意可引申为卑污、滑腻、阴湿之喻,常见于讥讽之体。
尔:你、它,此处用于反问中指代“虾蟆”及其比喻对象。
奚为:为何而为,有何用途,语气带讽刺。
閤閤:拟声词,形容低沉、持续而烦人的叫声。
搅人耳:扰乱他人耳朵,喻言语喧嚣令人厌烦。
在官不为官:身处官位却不尽职守,空有其名。
在私无私事:私下亦无正经事可言,更显其无实质。
一寸口:比喻嘴巴很小,借以讽刺口才空泛、作用微小。
相鸣吠:相互吠叫,象征喧哗、争辩而无实意。
劖语言:劖,刻削、雕琢;意为能否做出精确有分量的言辞。
噪梦寐:扰乱梦境与安眠,夸张其咆哮无度。
孔稚圭:诗中被点出的爱好者或拥护者,常作讽刺式举例。
鼓吹:鼓动、吹捧,也含喧闹高谈的意味。
正与淫:正与邪、端与隽,指言行品评的是非标准。
知己:能理解其人行为与志趣的对象,含“彼此意气相投”之意。