从四月的阴寒到世情猜疑:一首以生活细节折射人生孤独的闷怀之作
行行四月晦,絺绤未能裁。
天气疑无定,春寒恐再来。
袭衣从汗浃,交扇取风回。
野秀深成黑,炉薰冷作媒。
年高情已淡,俗薄意多猜。
李杜今何在,芳樽谁与开。
闷书:题目中的“闷”指内心郁结沉闷,“书”常见为给友人写信状的短章,语气更偏私密。
四月晦:农历四月最后一天,时序在春末末尾,气候常有反复。
絺绤:一种粗麻织物,这里借指粗布衣料、旧衣。
裁:裁缝、缝补衣服,写生活拮据和琐事缠身。
疑无定:觉得天气没有一个固定不变的样子,反复无常。
春寒:春季仍有寒意,古诗中常用于写清冷迟滞的气象。
袭衣从汗浃:穿上衣服却已汗湿,表示身心不安或气候反复。
交扇:交替地扇扇子,既可避热也可借以清风遣闷。
野秀:野外草木之“秀”,此处偏指繁茂的生长。
炉薰冷作媒:炉中的香薰因冷而失去温度,成了寒意的“媒介”与环境衬托。
年高情已淡:年岁渐长,感情、热情都逐渐收敛。
李杜:通常借指李白、杜甫两位大诗人,也代指高雅文风与诗歌鼎盛。
芳樽:盛酒杯,借喻把盏同饮、与知音畅谈的场景。