以一夜清谈为轴心,呈现香烬雨声下的禅意自省与归程沉思
释子相延暂解冠,一宵清话到更阑。
漆盘香烬死蚯蚓,纸瓦雨声鸣弹丸。
往事莫将閒口笑,劳生谁在定中看。
明朝颒面还归去,依旧涂泥溅马鞍。
清话堂:清谈议论之处,也可指寺院中供僧侣或宾客谈玄夜谈的厅堂。
释子:出家僧人,泛指修行者。
相延:互相请邀、延请。
解冠:解除帽冠,引申为暂时脱去尘世礼法束缚。
更阑:夜间的末更,泛指深夜。
漆盘:以漆木或漆面作底的供具盘,多用于盛香、供物。
香烬:香火烧尽后留下的余灰。
死蚯蚓:以残烬或形态比喻,形似卷曲的死虫,带有衰败、静止之意。
纸瓦:纸面或瓦面在雨中所作声响意象,这里偏向“屋顶、门首”之音。
鸣弹丸:雨声如弹丸相击,清脆而急促。
定中:心神安住于禅定之中。
劳生:艰辛的世间生活。
颒面:疑作“回面”或“还面”,多作“明日归来返身”义,句中指次日收束离去。
涂泥:泥浆裹染、溅附。
马鞍:骑行行旅之具,象征离去与归路。