一首沉郁真挚的宋人送别诗,于离愁中见患难交情与高洁期许
沦落多愁笑不成,水边还是送君行。
官为令长前程好,地近乡关喜气生。
百里有人观惠术,三年唯我见交情。
山中后夜思贤处,风月犹应似旧清。
君锡:指诗人的友人,姓君名锡,生平不详。
宰寿春:出任寿春县令。宰,主管,治理。寿春,古地名,今安徽寿县一带。
沦落:失意潦倒,处境不佳。
多愁笑不成:因心中愁绪太多,连强颜欢笑都做不到。
令长:县令、县长,泛指地方长官。
乡关:故乡。
百里:古时一县之地约方圆百里,此处代指寿春县。
惠术:仁惠的治理方法。
三年唯我见交情:意为在(我)失意潦倒的三年里,只有你(君锡)见证了我们的深厚交情。
山中:诗人隐居或闲居之处。
后夜:深夜,夜深之后。
思贤处:思念贤友(君锡)的时候。
风月犹应似旧清:料想(你那里的)清风明月,应该还像从前我们在一起时那般清朗吧。