南渡后的上巳悲歌,在节日的欢聚中深埋家国之痛与生命之叹
永夜恹恹欢意少,空梦长安,认取长安道。
为报今年春色好,花光月影宜相照。
随意杯盘虽草草,酒美梅酸,恰称人怀抱。
醉里插花花莫笑,可怜春似人将老。
上巳:古代传统节日,农历三月初三,人们有到水边祓禊、宴饮、踏青的习俗。
永夜:长夜。
恹恹:精神萎靡不振的样子。
长安:此处借指北宋都城汴京(今河南开封),寄托故国之思。
认取:辨认,认得。
为报:为了报答,回应。
花光月影宜相照:形容春夜花月交辉的美好景色。
杯盘虽草草:指酒菜虽然简单、不丰盛。
恰称人怀抱:正合人的心意。称,符合。怀抱,心意。
醉里插花:醉酒后头戴鲜花,是古人上巳节或春日宴饮时的习俗。
可怜:可惜,可叹。