宋代文人深情酬别之作,以酒留客未忍离,终以月色新景寄余情
之子欲西笑,我怀难具陈。
从来妙风雅,此去脱埃尘。
拟倩杯中物,暂留灯下人。
可堪分手处,月色半林新。
次韵:又称步韵,即按照原诗的韵脚及其次序来和诗,是和诗中要求最严格的一种。
高子文:诗人的友人,生平不详。
西笑:语出东汉桓谭《新论·祛蔽》:“人闻长安乐,则出门西向而笑。”后用以指仰慕帝都或向往京城。此处指高子文将西行赴京。
难具陈:难以一一诉说。具,全部;陈,陈述。
妙风雅:精妙于诗文之道。风雅,本指《诗经》中的《国风》和《大雅》、《小雅》,后泛指诗文创作。
脱埃尘:脱离尘世的烦扰。埃尘,比喻世俗、尘世。
拟倩:打算请托。倩,请,央求。
杯中物:指酒。语出陶渊明《责子》诗:“天运苟如此,且进杯中物。”
灯下人:指在灯下共聚的友人,即诗人自己与高子文。
可堪:哪堪,怎能忍受。
月色半林新:月光照亮了一半的树林,景色清新。此句以景结情,烘托离别的氛围。