次韵酬唱之佳作,以旷达消解伤春,借楚襄典故礼赞艺术
踏舞贪看赤脚娘。
送春春去莫悲伤。
飞花逐水归何处,落絮沾泥不解狂。
都是醉,任飞扬。
百年三万六千场。
使君亲按新歌舞,魂梦相逢笑楚襄。
鹧鸪天:词牌名,又名“思佳客”、“思越人”等,双调五十五字,上片四句三平韵,下片五句三平韵。
逢时使君:指作者的朋友,时任州郡长官(使君为对州郡长官的尊称),其名或字为“逢时”。
出示所作送春佳词:拿出自己创作的关于送春主题的好词。
引楚襄事:引用了楚襄王与巫山神女的典故。典出宋玉《高唐赋》、《神女赋》,楚襄王游云梦之台,梦与巫山神女相会。
次其韵:依照原词的韵脚和用韵次序来创作和词。
踏舞:踏着节拍舞蹈。
赤脚娘:可能指民间踏歌起舞、不穿鞋袜的少女,形象质朴活泼;或暗指巫山神女(传说中神女形象飘逸)。此处与送春场景结合,增添民间节庆或梦幻色彩。
飞花逐水:凋落的花瓣随流水飘去。
落絮沾泥:飘落的柳絮沾上了泥土。
不解狂:不懂得(或不再)狂放飞舞。絮沾泥则无法再飞,喻春意阑珊。
百年三万六千场:化用李白《襄阳歌》“百年三万六千日,一日须倾三百杯”,极言人生时光漫长,欢宴场合众多。
使君亲按新歌舞:逢时使君亲自编排、指导新的歌舞。按,按拍,指挥。
魂梦相逢笑楚襄:意指在梦魂中与神女相逢,其美好体验足以让楚襄王(故事中的主角)也为之欣羡一笑。或理解为,使君的新歌舞美妙如梦,堪比楚襄王梦中际遇。