隐士春日的闲愁与超然,柳碧桃红间的倦赏与沉醉
愁卧愁亭上,兰时忽过中。
幽人倦赏物,青帝谩施功。
柳眼依依碧,桃梢冉冉红。
真须家酿酒,一醉百花丛。
愁卧愁亭:带着愁绪卧于亭中。愁亭,或指亭名,或指令人发愁的亭子,点明心境与地点。
兰时:指春日。古人以兰草象征春天,故称。
过中:已过一半。此处指春天已过半。
幽人:幽居之人,隐士,此处为诗人自指。
倦赏物:对观赏景物感到疲倦。
青帝:中国古代神话中的五天帝之一,主东方,司春,为春神。
谩施功:徒然地施展其化育万物的功力。谩,通“漫”,徒然,白白地。
柳眼:初生的柳叶,细长如人睡眼初展,故称。
依依碧:形容柳叶轻柔碧绿,依恋不舍的样子。
桃梢:桃树的枝梢。
冉冉红:形容桃花颜色红艳,缓缓开放的样子。冉冉,柔弱下垂的样子。
真须:确实需要。
家酿酒:自家酿制的酒。