南宋理学家的咏雪哲思,以天地仪式礼赞造化之功
东皇携春来,属车载霓裳。
回风作妙舞,杂佩鸣珠珰。
千官玉笋班,再拜称瑶觞。
酒罢各分瑞,圭琮粲琳琅。
浩荡涵濡恩,一笑遍八荒。
尘垢得湔洗,焦枯亦辉光。
伟哉造化力,天地为翕张。
功成了不居,杲日天中央。
东皇:即东皇太一,中国古代神话中的春神或司春之神。
属车:帝王出行时的侍从车辆,这里形容春神仪仗的盛大。
霓裳:以霓虹为裳,形容春神或雪花的华美服饰。
回风:回旋的风,形容雪花随风飘舞的姿态。
杂佩:古人身上佩带的各种玉饰,行走时相击发声。此处形容雪落或冰晶碰撞的声响。
玉笋班:比喻朝班中排列整齐、才俊出众的官员。此处形容覆盖着白雪的树木或山峰,如同朝臣列班。
瑶觞:玉制的酒杯,亦指美酒。
圭琮:古代两种重要的玉制礼器,圭为上尖下方的长条形,琮为外方内圆的筒形。此处比喻雪后晶莹剔透的冰凌或积雪。
琳琅:精美的玉石,比喻美好珍贵的事物。
涵濡:滋润,浸渍。形容恩泽广被。
八荒:八方荒远之地,泛指天下。
湔洗:洗涤,清除。
焦枯:干枯,特指因干旱而枯萎的草木。
造化:指自然界的创造者,亦指自然。
翕张:一合一张,收缩与舒张。形容天地因雪而呈现的静谧与生机变化。
功成了不居:化用《老子》“功成而弗居”句,指大功告成却不居功。
杲日:明亮的太阳。杲,明亮的样子。