注释
张簿:指诗人的友人,官职为主簿。此诗为和答其诗而作。
平昔:往昔,从前。
升车:指乘车出仕,步入仕途。
芒屦:草鞋,代指隐居或行旅山野的简朴生活。
前旬:十天前。
返城邑:返回城市。
宵旦:夜晚和早晨,指时间很短。
未踰数:没有超过几天。
及兹:等到现在。
离乱:指战乱带来的流离失所之苦。
行行:不停地行走。
戒寒:防备寒冷,指天气转凉。
云垂:云层低垂,形容欲雨之状。
羸马:瘦弱的马。
遵渚:沿着水中的小洲行走。
曩:从前,以往。
澄潭:清澈的潭水。
村坞:村庄。
三钟:指微薄的俸禄或简朴的生活所需。
一室:一间屋子,指简陋的居所。
偶地:偶然来到此地。
茅茨:茅草屋顶,指简陋的房屋。
瘠卤:贫瘠的盐碱地。
菽粟:豆子和谷子,泛指粮食。
薯蓣:山药,可食用。
从公:追随您(指张簿)。
莫禦:无法抗拒,无法推辞。
译文
往昔我曾立志乘车出仕,近年来却只穿着草鞋行于山野。十天前刚返回城中,日夜未过数日。等到如今再次入山,才真切感受到离乱漂泊的苦楚。不停地行走,眺望远方的山峰,山村还有多远呢?清风初起,提醒人们防备秋寒;云层低垂,仿佛要收住雨水。瘦马还在林中嘶鸣,而我已沿着水边前行。从前可以攀爬的茂密树木,如今脚下清澈的潭水可以俯视。整个山川都弥漫着秋日的意绪,淡淡的炊烟笼罩着村落。经过竹篱笆旁,疲倦至极时,能与乡人说上一句话也感到欣喜。微薄的俸禄应合了旧日的心志,一间陋室也足以安身。离去或留下本非我的本心,只是偶然来到此地便暂且作了主人。野外的房屋尽是茅草屋顶,山间的田地多是贫瘠的盐碱地。豆子和谷子可以治疗饥饿,山药也即将可以煮食。有一条溪流可以顺流而下,若追随您(张公)而去,这心意也无法抗拒。
赏析
《和张簿韵》是宋代诗人张嵲的一首五言古诗,通过记述一次入山行程,深刻反映了战乱时代文人的生存境遇与复杂心境。全诗以质朴自然的白描手法展开,从“平昔志升车”的仕途理想与“年来但芒屦”的现实落差起笔,奠定了全诗沉郁顿挫的情感基调。诗人以时间为序,细腻描绘了“返城邑”又“复入山”的辗转,以及途中所见的秋日山景。“风清初戒寒,云垂欲收雨”等句,不仅是对自然气候的精准捕捉,更是对时代氛围与个人心境的隐喻象征,寒意与阴云暗示着乱世的压抑与不安。诗中“离乱苦”三字,是理解全篇的关键,它使得后续对山村贫瘠(“野屋尽茅茨,山田多瘠卤”)和简朴生活(“菽粟工疗饥”)的描写,超越了普通的田园闲趣,蒙上了一层时代悲剧色彩。结尾“去留非本心,偶地因为主”与“从公公莫禦”,在看似随遇而安的表面下,透露出身不由己的无奈与对友情的珍视,情感表达含蓄深沉。整首诗语言简练而意境苍凉,将个人的漂泊感与时代的离乱感融为一体,体现了宋诗注重理趣与写实的特点,是研究南宋初期士人心态的重要诗篇。
创作背景
此诗创作于南宋初期,这是一个战乱频仍、社会动荡的历史时期。金兵南下,北宋灭亡,宋室南渡,史称“靖康之变”。巨大的社会变动迫使无数士人百姓流离失所,张嵲本人也经历了漫长的漂泊生涯。诗题中的“和张簿韵”表明这是一首唱和之作,张簿应是诗人的一位友人,可能同样身处乱世,仕途坎坷。诗中“前旬返城邑”又“复入山”的行程,以及“始觉离乱苦”的深切感慨,正是当时文人辗转避乱、生活颠沛的真实写照。南宋初年,许多士人既怀有报国之志,又不得不面对严酷的生存现实,在仕与隐、进与退之间充满矛盾。此诗正是在这样的历史背景下,诗人将个人的行旅见闻、生活困顿与时代的普遍苦难相结合,抒发了深沉的身世之感和家国之忧。它不同于盛唐田园诗的恬静优美,而是充满了乱世中求生存的艰辛与苍凉,具有鲜明的时代印记。