雪后山林清景图,隐逸者愁倦交织的内心独白
山明雪犹积,林白梅已绽。
冻泉时断续,晴云既流烂。
山空樵者归,树响游蜂散。
愁同平子多,游比相如倦。
晞发近阳阿,长歌何时旦。
山明雪犹积:山色明朗,但积雪尚未完全消融。
林白梅已绽:树林间因雪而显洁白,梅花已经绽放。
冻泉时断续:冰冻的泉水时而流淌,时而中断。
晴云既流烂:晴朗天空中的云彩流动变幻,光彩绚烂。
山空樵者归:山中空旷,砍柴的人已经归家。
树响游蜂散:树林间有声响,是游蜂在飞舞。
愁同平子多:忧愁像东汉张衡(字平子)一样多。张衡曾作《四愁诗》抒发忧思。
游比相如倦:游历的疲倦堪比西汉司马相如。司马相如曾为梁孝王门客,四处游历。
晞发近阳阿:在向阳的山坡上晒干头发。晞发,晒干头发,常指高洁的隐逸行为。阳阿,向阳的山坡。
长歌何时旦:放声高歌,不知何时才能等到天明(或指何时才能实现理想)。