乱世文人的血泪悲歌,以'毛锥无用'与'身似木偶'写尽理想幻灭与身世飘零
少年豪纵志凌云,著论将期拟过秦。
当日诗书徒用世,如今文字岂谋身。
乱离不用毛锥子,漂转聊同木偶人。
主父平生希鼎食,年来一饱尚艰辛。
遣兴:抒发情怀,排遣心绪。
豪纵:豪放不羁,意气风发。
志凌云:志向高远,直冲云霄。
著论将期拟过秦:写文章期望能媲美贾谊的《过秦论》。拟,比拟。过秦,指贾谊的政论名篇《过秦论》。
用世:用于治理世事,即经世致用。
谋身:为自己谋求生计或地位。
乱离:战乱流离。
毛锥子:毛笔的别称,代指文章、学问。
漂转:漂泊流转,居无定所。
木偶人:比喻身不由己,任人摆布。
主父:指主父偃,西汉政治家,早年困顿,后得汉武帝重用,主张推恩令。此处诗人以主父偃自比。
希鼎食:希望享受列鼎而食的富贵生活。鼎食,古代贵族列鼎而食,象征显赫地位。
一饱:一顿饱饭,指最基本的生存需求。