诚斋体酬答佳作,以珠喻诗,尽显对友人才华的激赏与推重
君诗来贶我难当,语带诚斋句妙香。
鲛室垂垂新下泣,蚌珠颗颗烂生光。
魂飞锦里花争巧,梦到池塘草又芳。
早晚交游逢大手,急将名姓为传扬。
贶:赐予,赠送。
诚斋:杨万里的号,此处指代杨万里自己的诗风或诗句。
鲛室:传说中鲛人(人鱼)居住的水下居所。鲛人哭泣时眼泪会化为珍珠。
蚌珠:珍珠。蚌壳内因异物刺激而生成的圆润有光泽的珠子。
烂生光:灿烂地发出光芒。烂,灿烂。
锦里:原指四川成都锦江一带,后常借指繁华锦绣之地,此处比喻诗文的华美。
花争巧:形容诗句如百花争艳,精巧美妙。
池塘草又芳:化用南朝诗人谢灵运的名句“池塘生春草,园柳变鸣禽”,用以赞美对方诗作清新自然,充满生机。
大手:大手笔,指文坛大家、杰出人物。
急将名姓为传扬:急切地希望将对方的姓名(和诗名)传播宣扬出去。