乱世隐士的内心独白,交织田园自足与时世忧患的晚年力作
我生岂不辰,贫贱亦偶然。
读书饭脱粟,差可乐馀年。
艺麻室南端,种桑屋东偏。
弱妇事纺绩,丁男长力田。
瓶储苟不乏,安用三百廛。
老翁饱食罢,日晏尚高眠。
岂知天地间,陵谷有变迁。
独恨生苦晚,不在羲皇前。
尝闻父老言,醉乡隔烽烟。
安得盈觞酒,时复中圣贤。
怨诗楚调:汉代乐府诗的一种体裁,多用于抒发哀怨之情。陶渊明借用此体,表达对时世与个人境遇的感慨。
庞主簿、邓治中:指庞遵(时任江州主簿)和邓某(时任治中从事),二人是陶渊明的友人。
我生岂不辰:我出生的时代难道不好吗?"辰",时运、时代。
贫贱亦偶然:陷入贫贱的境地,也带有偶然性。
饭脱粟:吃粗粮。"脱粟",仅脱去谷壳的糙米。
艺麻室南端:在房屋的南边种麻。"艺",种植。
丁男:成年男子。
三百廛:指大量的田产。"廛",古代一夫所居之地,也指田亩。语出《诗经·魏风·伐檀》"胡取禾三百廛兮",此处反用其意。
日晏:天色已晚。
陵谷有变迁:高山与深谷也会发生变化,比喻世事巨变。语出《诗经·小雅·十月之交》"高岸为谷,深谷为陵"。
羲皇:指上古时代的伏羲氏。古人认为那是民风淳朴、无忧无虑的黄金时代。
醉乡隔烽烟:传说中无忧无虑的醉乡,被现实的战火烽烟所阻隔。
中圣贤:指醉酒。"中"(zhòng),喝醉。古人称清酒为"圣人",浊酒为"贤人"。典出《三国志·魏书·徐邈传》。