酬赠诗中的才俊颂歌,以璧水星斗喻文采,叹蕞尔之地富奇男
璧水还多士,文锋岂易戡。
积分升以内,优占斗维南。
天府荣登四,人材况有三。
秀钟蕞尔地,如许富奇男。
璧水:指太学或国子监。古代学宫前有半圆形水池,称为“泮水”或“璧水”,后用以代指最高学府。
多士:众多贤士。语出《诗经·大雅·文王》:“济济多士,文王以宁。”
文锋:文章的锋芒,指文才出众,锐不可当。
戡:平定,战胜。此处指在文才上难以匹敌。
积分升以内:指通过积累学识和功绩,得以晋升。积分,累积功绩或学识;升,晋升。
优占斗维南:优秀地占据了南斗星宿的位置。斗维南,即南斗星,古人认为南斗主文运、爵禄。此处比喻在科举或文坛上取得高位。
天府:本指朝廷的仓库,后也指物产丰饶、人才荟萃之地,或指科举登第。
荣登四:光荣地登上了(某种榜单或名次)第四位。可能指科举殿试的甲第排名,或泛指取得优异成绩。
人材况有三:况且人才还有三位。此句与标题“三贤”呼应,指获赠的文集中收录了三位贤士的文章。
秀钟:灵秀之气汇聚。钟,汇聚。
蕞尔地:形容地域狭小。蕞尔,小的样子。
如许:如此,这样。
富奇男:富有奇才的男子,指人才辈出。