《满江红 其一 用岳武穆韵》近现代 · 钱来苏

在线阅读《满江红 其一 用岳武穆韵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 钱来苏

白草黄沙,征人去、秋光暗歇。

登雁塞、战场凭吊,英雄余烈。

磨剑横挥辽海水,弯弓仰射胡天月。

忍艰危不改老臣心,歼仇切。

洛阳道,花绽雪。

乡里梦,如烟灭。

问何时复我,九州无缺。

献馘飞传西尾首,酬勋遍饮东条血。

愿男儿策马踏扶桑,犁庭阙。

中原塞北将士悲壮战场

注释

白草黄沙:指北方边塞的荒凉景象,白草为西北地区特有的牧草

雁塞:指雁门关,古代重要军事关隘,位于山西北部

辽海:指辽东及渤海地区,泛指东北边疆

胡天:指北方少数民族居住的地区

老臣心:忠君报国之心,出自杜甫《蜀相》'两朝开济老臣心'

献馘:古代战争中割取敌人左耳以计功,此处指战胜报捷

西尾:可能指日本军国主义代表人物西尾寿造

东条:指日本战时首相东条英机

扶桑:古代对日本的称谓

犁庭阙:比喻彻底摧毁敌方巢穴,出自《汉书·匈奴传》'犁其庭,扫其闾'

译文

白草枯黄沙尘漫天,远征的将士离去,秋日风光黯然消歇。登上雁门关,在古战场凭吊,追思英雄留下的功业。磨利宝剑横扫辽海之水,拉满弯弓仰射胡地的明月。忍受艰难危险而不改变忠臣之心,歼灭仇敌的心情十分迫切。 洛阳道上,花朵如雪绽放。故乡的梦境,如烟般破灭。试问何时才能恢复我中华,九州版图完整无缺。飞传捷报献上敌酋首级,为酬谢功勋痛饮东条鲜血。愿男儿们策马扬鞭踏平日本,彻底摧毁其宫廷巢穴。

赏析

这首词以岳飞《满江红》原韵,继承了原词豪迈悲壮的风格,抒发了强烈的爱国主义情怀和抗战决心。上阕通过'白草黄沙''秋光暗歇'等意象营造苍凉悲壮的边塞氛围,'磨剑横挥''弯弓仰射'等动作描写展现了将士们的英勇豪迈。下阕'洛阳道,花绽雪'以故乡美景反衬战乱之痛,'问何时复我,九州无缺'直抒恢复国土的强烈愿望。结尾'策马踏扶桑,犁庭阙'用典贴切,表达了彻底消灭敌人的决心。全词气势磅礴,情感炽烈,体现了中华民族在危难时刻的不屈精神。

创作背景

这首词创作于抗日战争时期,作者借用岳飞《满江红》词韵,表达了中国人民抗击日本侵略者的决心和斗志。词中'西尾''东条''扶桑'等明确指向日本军国主义,反映了当时全民抗战的历史背景。作者虽佚名,但词作继承了岳飞词的爱国精神,将古典词形式与现代抗战内容完美结合,是抗战文学中的优秀作品。