《好事近 送人征军》近现代 · 吴嘉谟

在线阅读《好事近 送人征军》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 吴嘉谟

细柳汉家营,帐下健儿召募。

画角严城动也,正军符远戍。

单衣短后请长缨,目早无胡虏。

安排上马贼,更下马露布。

中原书生军营叙事塞北

注释

细柳汉家营:用汉代周亚夫细柳营典故,指纪律严明的军营

画角:古代军中乐器,用于报时和发号施令

军符:调兵遣将的符节凭证

短后:指短后衣,便于骑射的服装

请长缨:用终军请缨典故,指主动请战

胡虏:古代对北方少数民族的称呼,指敌人

露布:军中捷报,不缄封的文书

译文

细柳营般的汉家军营,正在招募帐下的英勇士兵。严城中画角声声震动,正是奉命远赴边疆戍守。穿着短后单衣请缨出战,眼中早已没有胡虏敌人。安排妥当上马杀敌寇,更期待下马书写捷报。

赏析

这首词以豪迈的笔触描绘从军报国的壮志豪情。上片用细柳营典故展现军营威严,画角军符营造出征氛围;下片通过请长缨的典故表现将士英勇,结尾上马杀敌、下马报捷的对仗,生动展现军人英姿。全词气势雄浑,语言简练,充满爱国热情和必胜信念,体现了古代军人保家卫国的英雄气概。

创作背景

这是一首描写从军征战的词作,具体创作年代和作者已不可考。从内容看应创作于边塞战事频繁时期,反映了古代征兵戍边的历史场景。词中运用汉代典故,可见作者对历史典故的熟悉,可能为文人模仿民间词风创作的作品。