注释
凄凄索索:形容凄凉寂寞、心神不宁的样子
情怀恶:心情不好,情绪低落
多情:感情丰富,重情义
愁寻着:被忧愁找到,意为陷入愁苦之中
不思量:想要不去想
当时约:从前的约定,旧日的誓言
朝朝夜夜:日日夜夜,时时刻刻
罗衾薄:丝绸被子单薄,暗示孤枕难眠
天生错:天生注定是错误的
人人:心上人,意中人
抵死:拼死,无论如何
译文
心中凄凉寂寞,心神不宁。是谁惹得我心情如此糟糕?多情的人终究被忧愁找到。想要不去思念,却又想起从前的约定。日日夜夜分分合合,失眠时不要埋怨被子单薄。细想来这都是天生注定的错误。见了那个人儿,无论如何都难以舍弃。
赏析
这首词以细腻婉约的笔触描绘了相思之苦和情感纠葛。上片通过'凄凄索索'的环境描写烘托出主人公孤寂的心境,'多情终被愁寻着'巧妙地将抽象情感具象化。下片'朝朝夜夜离合'道尽相思的煎熬,'无眠休怨罗衾薄'以物喻情,含蓄深沉。结尾'见了人人,抵死难抛却'直抒胸臆,将情感的执着与无奈表达得淋漓尽致。全词语言朴素自然,情感真挚动人,展现了宋代婉约词的典型风格。
创作背景
这首词出自宋代民间词人创作,具体作者已不可考。宋代是词发展的黄金时期,除了文人词外,民间也流传大量表达普通人情感的词作。这类作品多反映男女情爱、离别相思等主题,语言直白率真,情感表达大胆热烈,具有鲜明的民间文学特色。该词可能流传于歌楼酒肆,由歌妓传唱,表达了普通人对爱情的执着与无奈。